Транскрибирование текста – Порядок транскрибирования текста

Содержание

Порядок транскрибирования текста

♦ Переписать
текст, оставляя между словами пробелы
в 2-3 раза больше, чем обычно, и пробел
между строчками в одну строку.

♦ В
пробелах между строчками, предназначенными
для транскрипции, поставить знак «граница
текста»: […].

♦ Прочитать
текст и на строках для транскрипции
расставить на конце фраз знак
«продолжительная пауза»: ||.

♦ Прочитать
каждую фразу и на строках для транскрипции
расставить
внутри фраз на конце тактов знаки
«непродолжительная пауза»: |

.

♦ В
стихотворных текстах на границе строфы,
не совпадающей с границей такта, ставится
знак «короткая пауза»: ].

♦ Прочитать
каждый такт, следуя за реально произносимыми
ударными слогами, и в графической записи
расставить над буквами, обозначающими
ударные гласные звуки, ударения:’

♦ В
графической записи безударные слова
присоединить к ударным с помощью знака
«присоединительная скобка», например:
в ̮ небе,
за ̮ морем, там ̮ же.

  • Над
    графической записью поставить знак j,
    обозначающий звук [j]
    специальными буквами «е», «ё», «ю», «я»,
    («и»).

Запомни!
Это
бывает в трех случаях:

  1. Е,
    Ё, Ю, Я в
    абсолютном начале слова: ель
    [jэл
    ’], ёж j°oш],
    юг [jук],
    яд [jam];

  2. Е,
    Ё, Ю, Я после
    гласных букв: боец
    [боjэц],
    моё [моj°о],
    строю [cmp°оj°y],
    маяк [моjак];

  3. Е,
    Ё, Ю, Я, И
    после
    разделительных

Ь
и
Ъ:

съел
[cjэл],
подъём [п αdj°ом],
вьюга [в j°угъ],
свинья [св уин
jа[,
соловьи[сълαвjи].

  1. позиция
    а)
    первый предударный слог (вода)’,

б)
абсолютное начало слова (апельсин)’,

в)
гласные, не разделенные согласными
(поэтесса).

  1. позиция
    остальные
    безударные слоги.

I
II II II I II

Например:
обороноспособность.

Обозначение в транскрипции гласных фонем в разных фонетических позициях

сильная

позиция

I
позиция

II
позиция

!под

абс.

после

после

после

после

‘ударением!

начало

твердого

мягкого

твердого

мягкого

слова

а

а

а

иэ

Ъ

Ь

0

а

а

иэ

Ъ

Ь

э

ыэ

ыэ

иэ

Ъ

Ь

и

И

И

И

ы

ы

Ы

У

У

У

У

У

У

Образец
фонетической транскрипции:

Горит
восток зарёю новой.

[гар’йт
вαст°дк зαр,0oj°y
н°овъи\\

Уж
на равнине по холмам

уш
Hърαвн
’йн ’ь пъ
̮хαлмам

Грохочут
пушки. Дым багровый

грх^оч^уут
п°ушк’ц
||
дьш
бαгр°овыи\

Кругами
всходит к небесам

кругам’и,
фсх°од’ип к ̮ н’ь6’иcaм\

Навстречу
утренним лучам,

нафстр’эч’°%
у утр’ьн ’им л°уч’ам\\]

Задания для самостоятельной работы

  1. Затранскрибируйте
    текст. Отметьте все позиционные
    чередования гласных и согласных фонем.

Вперёд!
Без страха и сомненья

На
подвиг доблестный, друзья!

Зарю
святого искупленья

Уж
в небесах завидел я!

Смелей!
Дадим друг другу руки

И
вместе двинемся вперёд,

И
пусть под знаменем науки

Союз
наш крепнет и растет

(А.Н.Плещеев).

  1. Затранскрибируйте
    приведённые ниже слова. Укажите, какие
    фонетические процессы (законы) в области
    гласных здесь наблюдаются.

Старичок,
жасмин, полевой, шалаш, оперативный,
чернота, осенний, целиком, шерстяной,
водяной, чеснок, жернова, еловый, пятаки.

  1. Чем
    отличаются ударные гласные в приводимых
    парах слов? Какая фонетическая
    закономерность здесь наблюдается?

Рад
— ряд, гроза — грозя, шута — шутя, соло —
сёла, вол — вёл, сад — сядь
,
лот
— лёт, мат — мать, нос — нёс, мол — мёл, тук
— тюк, колу — колю, лук-люк.

  1. Какие
    фонетические законы (явления) наблюдаются
    при произнесении согласных звуков в
    данных словах?

Над
трибуной, вселиться, сгореть, с Шурой,
с бантиком, вскользь, с братом, к жене,
низко, без шапки, в коробку, с досады,
легче, изжить.

  1. Затранскрибируйте
    отрывок. Отметьте случаи оглушения
    (редукции и ассимиляции по глухости)
    звонких согласных.

Вруг
слышит прямо над собой

Старухи
голос гробовой:

Встань,
молодец: всё тихо в поле;

Ты
никого не встретишь боле;

Я
привела тебе коня;

Вставай,
послушайся меня».

Смущённый
витязь поневоле

Ползком
оставил грязный ров;

Окрестность
робко озирая,

Вздохнул
и молвил, оживая:

Ну,
слава богу, я здоров!»

(А. Пушкин).

6.

Затранскрибируйте данные предложения.
Отметьте случаи озвончения (ассимиляции
по звонкости) глухих согласных.

а) Сжатые
губы Тимоши не шевелились, сдвинутые
брови не расходились

(И.Тургенев)

б)
Волчата, все трое, крепко спали, сбившись
в кучу.

в)
В саду служанки, на грядах, сбирали ягоду
в кустах


Пушкин).

г)
Я, видя, что
он еще млад и неразумен, отдал его под
начало отцу Пимену

(А.Пушкин).

д)
Мне
кажется, что все это отговорки для того
только, чтоб ему жить здесь одному

(
Л.Толстой).

7.
Затранскрибируйте предложения.
Подчеркните все случаи и изменсния
зубных в переднеязычные. Как называется
это позиционное изменение согласных?

а)Между
ними величаво простерлась широкогрудая
река; бесшумно торжественно и неторопливо
текут её воды…

б)
Игнат
рано утром уезжал на биржу, иногда не
являлся вплоть до вечера, вечером он
ездил в думу, в гости или еще куда-нибудь.

в)
Посредине реки сшибаются волны двух
судов, бьются борта

их,
и суда покачиваются.

г) Непреклонно
и безжалостно было его лицо

(М.
Горький).

  1. Какой
    фонетический закон наблюдается при
    произнесении согласных в словах: гонщик,
    вагончик, мостик, бороздить, карманчик,
    винтик?

  2. Какой
    фонетический закон наблюдается при
    произнесении слов агентство,
    счастливый, праздник, невестка,
    голландский, альпинистский, шотландцы?

  3. Чем
    отличаются первые согласные звуки в
    словах сэр
    — сер, мэр — мера, нэп — нем, кэб — кепка?

  1. Докажите,
    что в следующих парах наблюдаются
    традиционные (исторические) чередования
    согласных звуков. Укажите варианты
    корней.

Река
— речной, луга

лужок,
смех

смешить,
ходить — хожу — восхождение, лететь -лечу,
снег — снежный, друг

дружить
— друзья, мороз

мороженое,
холод — хладокомбинат — охлаждение,
брызгать

брызжу,
пирог

пирожок,
ученик

ученица,
рыбак — рыбачить, скука — скучать, носок
— носка, лик — личный -лицо, отец — отца —
отеческий, сыпать — сыплю, земля — земной,
гребу — гребля, уголок — уголка, весло —
вёсла, одышка — вздох — дух, круг —
окружность, расписаться — роспись, топить
— топлю, скука — скучать, лес — леший,
любовь — люблю.

  1. На
    чём строится каламбур в афоризме
    К.Пруткова?

Приятно
поласкать дитя или собаку, но всего
необходимее полоскать рот.

  1. Укажите
    чередования звуков в корне. Какие из
    них являются позиционными, а какие —
    историческими? Укажите варианты корней.

Трава
— травка, нога — ноге, рука — ручной, дневной
— денёк, конец — конечный, село — сёла,
пила

пилят,
полоскать — полощу.

  1. Затранскрибируйте
    отрывок из стихотворения Бориса
    Рыжего.

    Отметьте все случаи позиционных
    чередований звуков (гласных и согласных).
    Укажите исторические •и ридования в
    корнях слов.

Вот
и кончилось лето
— как
тихо оно шелестело

на
прощанье листвой. Потому и стою оробело

в
голом сквере моём, на засыпанной снегом
дорожке,

по
колено в любви и тоске. Подожди хоть
немножко,

хоть,
немного,
прошу. Я ещё не успел оглядеться

и
прижаться щекой. Потому и хватаюсь за
сердце,

что
не видел цветов твоих синих, и жёлтых,
и алых —

не
срывал их в бою комарином, в руках не
держал их.

15.
Затранскрибируйте текст, отметьте все
случаи проявления звука [j]-

Я
тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,

Оттого
что лес — моя колыбель, и могила — лес,

Оттого
что я на земле стою — лишь одной ногой,

Оттого
что я о тебе спою — как никто другой.

Я
тебя отвоюю у всех других -у той, одной,

Ты
не будешь ничей жених, я — ничьей женой,

И
в последнем споре возьму тебя — замолчи!

У
того, с которым Иаков стоял в ночи
(М. Цветаева).

  1. Затранскрибируйте
    текст. Отметьте знаки, передающие
    щелевые согласные. Опишите их артикуляцию.

Память
— это волки в поле,

Убегают,
бросив взгляд,-

Как
пловцы в безумном кроле,

Озираются
назад!

(А. Вознесенский).

  1. Затранскрибируйте
    текст. Отметьте все транскрипционные
    знаки для переднеязычных и заднеязычных
    согласных.

Уже
было начало июля, когда князь Андрей,
возвращаясь домой, въехал опять в ту
берёзовую рощу, в которой этот старый
корявый дуб так странно и
памятно
поразил его. Бубенчики ещё глуше звенели
в лесу, чем полтора месяца тому назад,
всё было полно, тенисто, и густо; и молодые
ели
,
рассыпанные
по лесу, не нарушали общей красоты и,
подделываясь под общий характер, нежно
зеленели пушистыми молодыми побегами
(Л.Н.Толстой).

  1. Распределите
    слова по группам в зависимости от
    фонетических процессов, происходящих
    с согласными звуками (ассимиляция,
    редукция, диереза).

Барабанщик,
молотьба, сделать, холод, лестный, мороз,
стог, гигантский, верность, сказка,
сгорает, агентство, честность, шов,
косьба, трубопровод, безвестный, пусть,
вперед, кавказский, сверстники, впустую,
князь, сбросить, вести, ненастные, грусть.

  1. Укажите
    звуковое значение буквы «з» в словах:

Золото,
груздь, зелень, изморозь, без мужа, без
жены, без зятя, без шурина, без сестры,
без соли.

  1. Укажите
    звуковое значение буквы «я» в словах:

Пять,
пятак, якорь, семья, объявление, заявка,
моя, трясина, янтарь.

  1. В
    каждой строке подчеркните слова, в
    которых происходит:

а)
оглушение (редукция) согласного звука;

б) ассимиляция
по глухости согласного звука:

  1. лук,
    луг,
    картофель, капуста, огород, подсолнух,
    грядка;

  2. вкусный,
    суп, книга, котлета, соус, кетчуп, майонез;

  3. вперёд,
    вниз, вверх, назад, вместе, быстро;

  4. взгляд,
    голос, смех, волос, глаз, ножка, пятка.

  1. Затранскрибируйте
    пословицы. Отметьте все позиционные
    чередования гласных и согласных фонем.

Грамоте
учиться — всегда пригодится.

Без
труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Землю
красит солнце, а человека

труд.

Ученье
в счастье украшает, а при несчастье
утешает.

studfile.net

Транскрипция русских слов. Фонетический разбор слова онлайн.

Ваш браузер не поддерживается!

 

Максимальная длина текста (количество символов за раз):

 

Аудиозаписи:

 

Видеозаписи:

 


Учитесь быстрее в состоянии высокой продуктивности (4 мин.)


Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

Бесплатное аудио для самогипноза, которое поможет вам учиться быстрее и эффективнее (15 мин.)

Учим иностранный язык с нуля. Часть 1. Осваиваем произношение

Книга Тимура Байтукалова «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского»

Бесплатный вебинар «Фонетическая транскрипция для быстрого изучения иностранных языков» (21 мин.)

 

Фонетическая транскрипция русских слов

Освоение фонетики русского языка может оказаться сложной задачей даже для людей, для которых русский язык является родным, не говоря уже об иностранцах. Начнем с того, что в словарях фонетическая транскрипция русских слов не указывается. К тому же, в русском языке довольно сложные правила чтения с большим количеством исключений.

Произношение русских букв меняется в зависимости от того, под ударением находится данная буква или нет (в случае гласных букв), а также от того, какие согласные буквы окружают данную букву. Буква «а», к примеру, может иметь 5 вариантов произношения!

С помощью этого онлайн-переводчика вы можете получить фонетическую транскрипцию русского текста, записанную либо буквами кириллицы, либо символами международного фонетического алфавита (МФА).

Фонетический разбор слова онлайн

Переводчик может быть использован для фонетического разбора слова онлайн. Чтобы произвести фонетический разбор слова, вам нужно:

  1. записать слово.
  2. поставить ударение в слове (переводчик умеет это делать).
  3. разделить слово на слоги.
  4. записать фонетическую транскрипцию слова (здесь вам также пригодится переводчик).
  5. записать все буквы слова в столбик.
  6. записать справа от каждой буквы звук, который данная буква обозначает.
  7. описать звук: для гласных – ударный или безударный, для согласных – твердый или мягкий (парный/непарный), глухой или звонкий (парный/непарный).
  8. посчитать буквы и звуки в слове.

Произведем, к примеру, фонетический разбор слова «солнце»:

со́-лнце [со́нцыэ]

с с согласный, твердый парный, глухой парный
о о гласный, ударный
л   не читается
н н согласный, твердый парный, звонкий непарный
ц ц согласный, твердый непарный, глухой непарный
е ыэ гласный, безударный

6 букв, 5 звуков.

Обратите внимание на последний звук слова – в школьной практике его записали бы как «э». Профессиональные лингвисты обозначают его как «ыэ«, т.к. этот безударный гласный произносится как нечто среднее между звуками «ы» и «э».

Фонетическая транскрипция поможет иностранцам изучать произношение русских слов

Быстро запомнить все правила чтения русского языка иностранцам довольно сложно. Переводчик поможет людям, начинающим изучение «великого и могучего», пока они еще не освоили правил произношения русских слов.

При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция позволит им улучшить произношение и навыки аудирования в русском языке.

Дополнительная информация о переводчике

В русском языке есть слова, которые пишутся одинаково, но читаются по-разному в зависимости от того, куда падает ударение в слове (сравните: замо́к – за́мок). Эти слова называются «омографы». Транскрипция таких слов выделяется зеленым цветом, например:

Если вы наведете мышкой на такое слово или коснетесь его на вашем мобильном устройстве, вы увидите все возможные произношения.

Переводчик работает на основе словаря, содержащего информацию об ударениях в русских словах. Если положение ударения для данного слова не было найдено в словаре, то вместо транскрипции будет показано само слово, окруженное косыми чертами: /экстравагантный/. Вы можете улучшить переводчик, указав положения ударения в подобных словах. Для этого перейдите в режим исправления ошибок.

При создании переводчика я использовал онлайн-ресурсы из списка ниже, а также книгу Буланина «Фонетика современного русского языка».

Кириллическая транскрипция – обновления от сентября 2016

В результате дискуссии в кириллическую транскрипцию были внесены следующие изменения:

Символ международного фонетического алфавита Кириллическая транскрипция
до изменений после изменений
ударный гласный [ˈe] [е́] [э́]
ударный гласный [ˈʉ] [ю́] [у́]
безударный гласный [ʉ] [ю] [у]
заударный гласный [ə] после твердых согласных в абсолютном конце [ъ] [ʌ]
безударный гласный [ɪ] е] е] в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова,
[ь] в остальных безударных слогах

Если вы считаете, что требуются дополнительные изменения, присоединяйтесь к дискуссии!

Выделение цветом часто встречающихся русских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова русского языка. В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-1000 1001-2000 2001-3000 3001-4000 4001-5000

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на русском языке.

Хотите улучшить этот инструмент? Перейдите в режим исправления ошибок!

 

Возможно, вас заинтересует фонетический конвертер русских субтитров. С его помощью вы можете получить следующий результат:

  • Субтитры с транскрипцией
  • Исходные субтитры

 

 

Включите поддержку JavaScript в вашем браузере, чтобы увидеть комментарии Disqus.

 

Транскрипция русских слов – онлайн-ресурсы

Обновления этого переводчика слов в транскрипцию

Поиск в блоге

easypronunciation.com

toPhonetics

 


Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.

Транскриптор имеет следующие особенности и функции:

  • Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
  • Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
  • Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
  • Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”).
  • Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
  • Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
  • Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
  • В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
    Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём.
  • Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
  • Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
  • Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari – рекомендуется, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
  • Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
  • Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.

Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь.



tophonetics.com

Транскрибирование текста — Делай бизнес

Перевод звука в текст называют по-разному — транскрибирование текста, расшифровка, транскрипт и т.д. Но, как ни назови, это отличная подработка для тех, кто хочет без капиталовложений немного увеличить финансы. Правда, деньги приходится буквально «высиживать» за столом и компьютером. О том, как происходит транскрибирование текста и как трудом и терпением заиметь денежную прибавку мы расскажем в этой статье.

Не стоит думать, что это легко и просто. Для того чтобы хорошо расшифровать текст, приходится прослушать его минимум три раза — чтобы понять, где предложения начинаются, заканчиваются, понять интонацию и правильно расставить знаки препинания Конечно, во многом скорость расшифровки зависит от сложности темы, умений транскриптора и его скорости набора.

Кому нужно транскрибирование текста?

Такие расшифровки на самом деле нужны очень многим. Например, журналистам, которым приходится работать с большим объемом информации, студентам, желающим получить учебные материалы, людям, которые провели свои лекции или вебинары и хотят иметь их в текстовом варианте. Очень много расшифровок дают исследовательские маркетинговые компании. Иногда необходимо «дешифровать» заседания, совещания, семинары, симпозиумы. Это самая сложная работа: люди спорят, перебивают друг друга, высказывают полярные мнения. Бывает сложно понять, кто и что говорит, ведь это не видео, а аудио. Это рваные фразы, не сказанные слова, отрывки мыслей. Тут надо не бездумно печатать, а уловить мысль и донести ее в тексте. Тут транскриптор выступает уже как редактор.

Где найти такую работу?

Проще всего найти первые задания по расшифровке на онлайн-сервисах заказа услуг, например «Метнись кабанчиком», fl.ru freelance.ua и им подобных. На таких биржах частенько предлагают хоть и не очень большие объемы, но можно попробовать и понять, насколько такой вид подработки подходит именно вам. Предлагают и на сайтах работы. На форумах и в социальных сетях, в которых сидят журналисты, можно давать объявление, что вы предоставляете такие услуги Также стоит поискать в интернете группы формата «заработок на опросах» и предложить им транскрибирование текста. Обычно с радостью соглашаются, потому что таких специалистов не хватает.

Читали уже статью о выполнении работы на дому?

Сколько можно заработать?

Эта работа оплачивается не очень высоко. За 60 минут расшифрованной записи платят в среднем от 8 до 12 $. Учтите, что даже самый опытный расшифровщик за полный рабочий день сможет проработать не больше 60—90 минут записи, так что скорее это небольшой бонус во времена финансового кризиса.

Транскрибирование текста

Техника справляется «на троечку»

Конечно, в то время, когда все задания выполняют компьютеры, многим хочется как-то механизировать и упростить этот процесс. Существуют программы на специализированных сайтах, которые переводят аудио в текст. Но пока техника не дошла до такого уровня, чтобы «захватывать» голос, который потом не надо править. Анализаторы речи развиваются крайне медленно и замену человеку пока не изобрели. Еще одна проблема — в том, что машина не понимает всех голосовых нюансов, записывает все что «слышит», с «эканъем» и «мэканьем», не может расшифровать специальные термины или аббревиатуры, если спикер говорит невнятно или не договаривает слова. Тогда расшифровщик выступает еще и редактором, делая текст удобоваримым и понятным. Один из самых популярных сайтов — «Голосовой блокнот». На нем достаточно зарегистрироваться, чтобы получить доступ ко всем его возможностям: тут можно диктовать, а также проигрывать аудио, которое, «по идее», программа должна переведет в текст.

А если у вас хороший микрофон (а не встроенный, например, в ноутбуке) и достаточно терпения, чтобы медленно и четко проговаривать каждое слово, а также делая паузы, чтобы программа успела «переварить» информацию — то вы можете что-то надиктовать. Но даже в идеальных условиях, без посторонних шумов и с идеальной дикцией, получается масса ошибок, которые проще напечатать сначала, чем править. Запись обычного разговора, да еще нескольких человек, она вообще не понимает. Честно говоря, просто напечатать этот текст «по старинке» намного быстрее. Сейчас самый лучший вариант — шифровать вручную, но использовать для поддержки специальные программы. Они понижают уровень шума, замедляют или ускоряют запись делают тембр голоса более высокими или низким.

Подключили уже интернет-банкинг для удобных расчетов с клиентами и поставщиками?

Личный опыт

Транскрибирование текста приносит Виктору Р. примерно 12-14 $ в день. Основные заказы — расшифрование записей маркетинговых исследований.

«Лет семь назад я сломал ногу и несколько месяцев сидел дома. Деньги были нужны и знакомые предложили подработку: перевести в текст запись круглого стола фокус-группы по йогуртам. Шесть человек сидят, пробуют йогурты и обсуждают, какой у него вкус — клубничный или земляничный, какой цвет, консистенция и т.д. Запись шла полтора часа, «шифровал» я ее около трех дней. Сейчас я с такой работой справляюсь за день. Не думал, что это станет моей постоянной работой, но потом оценил преимущества: не надо ездить в офис, нет лишних трат на дорогу обеды и т. д. В итоге заработать получается столько же и есть больше свободного времени. Иногда обращаются друзья-журналисты с просьбой сделать транскрибирование текста по нужному им интервью. Забавно, что зачастую оно так и выходит— без правок. Сейчас уже настолько наловчился «шифровать», что могу параллельно слушать оперу или учить английский. Но эта работа подойдет только для усидчивых».

Возможно, вас заинтересует:

Транскрибирование текста Загрузка…

makeyour.business

Транскриптор

1. Алфавит

Турецкий алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками: ç, ğ, ö, şü. В турецком языке различаются буквы I ı и İ i. В заимствованных словах над гласными заднего ряда, смягчающими предыдующую согласную, иногда ставится циркумфлекс: â, îû.

2. Транслитерация

Большинство букв передаются с турецкого языка на русский однозначно:

a  → а   g  → г   l  → л   s  → с
b  → б   h  → х   m  → м   ş  → ш
c  → дж   i  → и   n  → н   t  → т
ç  → ч   î  → и   o  → о   u  → у
d  → д   j  → ж   p  → п   v  → в
f  → ф   k  → к   r  → р   z  → з

3. Ğ

В конце слов всегда ğ → г: Altuğ → Алтуг.

Между гласной переднего ряда (e, i, öü) и согласной ğ → й: Çiğdem → Чийдем.

Между гласной заднего ряда (a, ı, ou) и согласной ğ → г: Çağla → Чагла.

В положении между гласными возможны два способа передачи турецкой согласной ğ в русском языке. Первый способ заключается в том, чтобы совсем пропускать ğ между гласными при транскрипции: Boğaçhan → Боачхан. Второй способ между гласными переднего ряда переводит ğ → й, между гласными заднего ряда ğ → г: değer → дейер, Çağatay → Чагатай. «Транскриптор» следует второму варианту.

4. E, I, Ö, Ü

В начале слова и после гласной действуют правила e → э, ı → и, ö → оü → у. После согласных следует переводить e → е, ı → ы, ö → ёü → ю: Idris → Идрис, Öykü → Ойкю, Ergün → Эргюн.

5. Сочетания Y с гласными

После согласных ye → ье, ya → ья, yu () → ю: Meryem → Мерьем.

В начале слова и после гласных ye → е, ya → я, yu () → ю: Bahtiyar → Бахтияр.

В остальных случаях y → й: Altay → Алтай, Ayyub → Айюб, Hayri → Хайри.

6. Циркумфлекс

Если гласная с циркумфлексом следует за согласной g, kl, то её следует передавать â → яû → ю. В остальных положениях â → а, î → иû → у.

www.artlebedev.ru

Транскрибирование аудио файлов | Speechpad.ru

Перевод аудио в текст в модуле транскрибирования основывается на подаче звука с колонок на микрофон. Это можно достичь либо, положив микрофон к колонкам, либо посредством аудио кабеля, как физического, так и виртуального. Можно также использовать стерео микшер.

Транскрибирование звуковых файлов длинной более 15 минут относится к расширенным возможностям блокнота. За них взимается небольшая плата. Чтобы попробовать или оплатить ее, нужно зарегистрироваться на сайте и зайти в кабинет пользователя голосового блокнота (появится оранжевая ссылка).

Панель перевода аудио в текст открывается после нажатия на кнопку +Транскрибацию на главной странице сайта.
панель транскрибирования

На приведенной картинке я обвел красным то что относится к этому модулю и перечеркнул, то что использовать вместе с ним не надо. То есть не нужно включать флажки вывод в буфер и интеграции. Поле Длина буфера фраз не дает накапливаться тексту в поле предварительного просмотра (актуально при использовании виртуальных или физических кабелей).

Переключатель Защита от шумов используется для борьбы с зависанием ввода в шумных видео. Хорошей альтернативой этому переключателю является установка переключателя Пауза в речи, например, в одну секунду. Переключатель Пауза в речи можно сделать видимым в настройках интерфейса кабинета пользователя.

Для загрузки видео с Youtube в модуль нужно ввести его ID.
загрузка ролика в панель

Транскрибирование может вестись в двух режимах, зависящих от установки флажка Запускать синхронно с записью. Когда этот флажок включен, то нажатие на кнопку включить запись одновременно включает проигрыватель, а остановить запись — останавливает его.

Весь алгоритм работы в этом случае заключается:
1) в загрузке ролика или файла в проигрыватель
2) обеспечению поступления звука с ролика на микрофон
3) Выставлению настроек, отметке флажка вставлять метки времени
3) нажатию на кнопку запуска.

Если флажок Запускать синхронно с записью не установлен то появляется панель задания времен паузы и работы.

панель пауза/работа

При таком режиме кнопка включить воспроизведение запустит проигрыватель в прерывистом режиме, то есть после 5 секунд (как задано на нашем рисунке) воспроизведения он будет останавливаться на 5 секунд паузы. Кнопка же включить запись от нее не зависит. Если время паузы и время воспроизведения не установлены, то работает просто кнопка включить/отключить воспроизведение.

Такой режим может быть использован для полуавтоматического транскрибирования. При этом режиме роль виртуального аудио кабеля играет человек — он прослушивает запись в течении времени воспроизведения и надиктовывает ее в течение времени паузы.

Обработка текста после транскрибирования

Текст получаемый методом распознавания речи содержит ошибки. Для его исправления используются метки времени, полученные при транскрибировании. В этом режиме нужно также отключить флажок запускать синхронно с записью или воспользоваться горячей клавишей запуска/останова проигрывателя для расширения блокнота.

Алгоритм исправления следующий:
1) текст с метками сначала приводится к более удобному виду последовательным нажатием кнопок метки в SRТ и SRT в метки
2) выставляется флажок запуск с меток времени
2) курсор устанавливается на нужное место текста
3) с помощью горячей клавиши или с помощью кнопки включить/выключить проигрыватель прослушивается данный кусок записи (срабатывает ближайшая слева от курсора метка времени)
4) вручную или при использовании кнопок блокнота редактируется текст
5) метки убираются нажатием на кнопку убрать метки времени, или текст приводится к формату SRT (если делаются титры для Youtube)

Пакетный режим транскрибирования аудио и видео файлов

Транскрибирование аудио и видео файлов в пакетном режиме (для более чем двух файлов) относится к премиум-функциям голосового блокнота. Как и расширенные функции они доступны после оплаты в кабинете пользователя. Чтобы попробовать этот режим нужно при загрузке аудио и видео выбрать сразу несколько аудио или видео файлов, удерживая при выборе мышью клавишу Ctrl.

Пакетный режим выбора файлов

Обращение в техническую поддержку

При обращении в техническую поддержку. Нужно прислать четыре скриншота:

1. Экран окна блокнота (можно сделать два скриншота, если не помещается)

2. Скриншоты вкладок записи и воспроизведения звука

3. Скриншот настройки микрофона в Chrome (chrome://settings/content/microphone)

Транскрибирование аудио в автоматическом режиме

Транскрибирование методом проговаривания

Ошибки и сложности при транскрибировании

speechpad.ru

Фонетический (звуко-буквенный) разбор слова. Онлайн сервис

е и ё — это две разные буквы, влияющие на результат разбора!

Синтаксический и морфологический разбор предложения
Разбор слова по составу
Подобрать однокоренные слова
Проверить уникальность
Подобрать синонимы к словам
Проверить орфографию
Распознать
Поставить ударение в слове

Описание

Сервис позволяет выполнить автоматический фонетический (звуко-буквенный) разбор слова. При разборе слова сервис сначала пытается определить ударение по словарю. Если слова нет в словаре, то произойдет разбор при всех вариантах ударений (на все гласные). Вам будет необходимо лишь использовать нужный вариант.

В конце анализа приводится цветовая схема слова.

Сервис ориентируется в первую очередь на школьную программу, поэтому многие подходы, используемые в высших учебных заведениях, в сервисе не используются. Русский язык сложен не своими правилами, а исключениями из правил. Многие такие исключения сейчас не добавлены в сервисе, но если Вы будете сообщать о таких исключениях, то они будут добавлены.

Так же хотелось бы отметить, что подходов (комплексов) к фонетическому разбору несколько и однозначно правильного не существует, как и обозначения звуков носят характер с допусками отклонений.

При разборе слов учитывается морфология (например, окончания у прилагательных)

В сервисе учитывается буква е, перед которой произносится твёрдый парный согласный звук или которая произносится без йотации (например, абитуриент).

Сервис позволяет разделить слова на слоги для переноса.

Все Ваши замечания отправляйте на email разработчика. 

Что такое фонетический разбор?

Фонетический разбор — это определение звукового состава слова. Другими словами это разбор слова на буквы и звуки.

Для обозначения звуков используется транскрипция — графическое обозначение звука, заключенного в квадратные скобки. Для русского языка прижилась транскрипция, основанная на буквах русского алфавита (были попытки использовать более универсальные обозначения, но они не пользуются популярностью). В некоторых комплексах Вы можете встретить в транскрипциях знаки из других алфавитов, например звук [й’] может обозначаться как [j].

Такие знаки русского алфавита как ъ, ь, е, ё, ю, я в записи звуков не используются. Знак ‘ обозначает мягкость согласного, : обозначение долгий звук, знак ударения ставиться над гласным или скобкой при побуквенном разложении. 

Как происходит фонетический разбор слова?

План фонетического разбора :

  1. Разделить слово на слоги, поставить ударение.
  2. Записать транскрипцию слова и каждого звука в отдельности.
  3. Дать характеристику звукам. Для гласных — ударный или безударный, для согласных — парность, твердый/мягкий, звонкий/глухой
  4. Посчитать количество букв и звуков 

Фонетика включает в себя несколько ключевых элементов, являясь обособленным отделом языкознания. Содержание статьи предполагает ознакомление с ней лишь на базовом уровне. Если вы хотите получить детальные сведения об этом и иных отделах языкознания — обратитесь к специализированным учебникам.

Звук и буква

Звук, не отражая значения, но демонстрируя звучание слова представляет собой единицу языка. Невозможность раскрыть смысл сказанного компенсируется тем, что он позволяет отличать слова друг от друга. В качестве признаков, что позволяют дифференцировать сказанное, выступают: количество звуков, их набор и последовательность.

Буква — графический символ, основная задача которого заключается в изображении звуков на бумаге. Она лишь дополняет, независимо от того, что методы восприятия этих элементов различны. Причиной тому выступает лишь то, что озвученная речь всегда первична в отношении письменной.

Фонетическая транскрипция

Транскрипция — представляет собой схему того, как слово произносится. Она демонстрирует правильное произношение и нужна из-за того, что между буквенным и звуковым составом есть ряд несоответствий. Ее написание подразумевает применение ряда обозначений:

  • [ — ] — все звуки заключаются в квадратные скобки;

  • [a] — твердый звук;

  • [a’] — мягкий звук.

Помимо, в случае с русским языком, нет четкого сопоставления звуков и букв. Это можно наблюдать на примере подмены гласных при смене ударения в слове. Как итог, для правильного составлении транскрипции требуется обращение к правилам фонетики.

Образование гласных и согласных звуков

Гласные. Все гласные звуки в русском языке наиболее отчетливо ощущаются под ударением, и представлены они в виде шести основных: а, и, э, ы, о, у.

Образование [а] подразумевает спуск нижней части челюсти для прохода широкого потока воздуха, сохраняя при этом в спокойном состоянии язык. Звук [э] напрямую отталкивается от положения органов во время формирования [а]: так, необходимо наполовину приподнять опущенную часть челюсти и подать язык вперед, прижимая его к нёбу. Если же поднять и подтолкнуть язык еще дальше, почти касаясь им верхней линии зубов, а проход для воздуха сузить до минимума, то получится произношение звука [и].

Образование [о] производится из исходного положения при формировании [а]. Так, проход для воздуха сужается, параллельно приподнимая нижнюю челюсть и часть язык наверх. Губы при этом должны быть вытянуты вперед и округлены.

Формирование [ы] производится от исходного положения при образовании [и]: положение рта точно такое же, однако необходимо поднять среднюю часть языка к нёбу, не касаясь его.

Звук [у] образуется при сужении прохода сильнее, чем при [о]; губы вытягиваются вперед, а задняя часть языка тянется к нёбу, не касаясь его.

Согласные. Образование согласных звуков несколько сложнее, чем гласных. Так, они подразделяются на пять способов, что будут рассмотрены поочередно.

К смычным относятся: б, к, г, п, т, д. При формировании [т] и [д] язык необходимо плотно прижать к зубам, а в случае с [к] и [г] к нёбу. Так, плотное смыкание губ актуально для звуков [п] и [б] — необходимо вывести струю воздуха наружу, чтобы получить резкий шум посредством разрыва плотно прилегающих друг к другу губам.

Смычно-проходные включают в себя: н, л, м. Для создания [л] нужно сомкнуть переднюю часть языка и верхние зубы, однако так, чтобы между краями языка и боковыми зубами были образованы щели для вывода воздуха. В случае с [м] необходимо плотно сжать губы, а с [н] плотно прижать язык к нёбу и верхним зубам — не должно быть «взрыва», так как воздух спокойно выходит через нос.

К щелевым, основу которых составляет трение воздуха, относятся: з, в, ж, ф, с, х, ш. Так, [х] образуется посредством задней части языка, нёба и созданием между ними щели; звук [с] при создании щели у переднего отдела языка и верхней линии зубов; [ф] при наличии щели между нижней губой и верхней частью челюсти.

Слитными являются: ц, ч. Если образуется [ц], то необходимо сомкнуть кончик языка и зубы вместе, а затем резким потоком воздуха их разомкнуть — в процессе этого образуется щель, через которую он выходит. Образование [ч] производится по тому же принципу, однако язык необходимо соединить с верхней частью нёба.

Дрожащие звуки: р. Он является таковым из-за того, что образуется при дрожании кончика языка.

Гласные звуки и гласные буквы

Русский язык включает в себя 10 — гласных букв: а, е, и, ё, о, ы, у, э, я, ю; 6 — гласных звуков: [а], [о], [э], [у], [и], [ы]. Наименование «гласные» было получено вследствие «голосистого» произношения, в то время как «согласные» стали таковыми ввиду согласования при произношении.

Ударные гласные

Ударные звуки выделяют голосом, произнося их отчетливо и намеренно делая акцент в слове. Они также находятся в позиции силы за счет особого произношения и высокой интонации.

Однако стоит учитывать содержание в русском языке сложноподчиненных слов. Это значит, что происходит дифференциация на основное и второстепенное ударения. Выделяются они достаточно просто: основное — сильной интонацией; вторичное — слабой. Примечательно то, что тип интонации всегда свидетельствует о виде звука: основное ударение — ударная гласная; вторичное — безударная.

Безударные гласные

Их никогда не выделяют голосом при произношении. Позиция безударных слабая ввиду меньшей интонации. Сам звук находится в состоянии редукции — изменения. Это зависит от того, насколько конкретный звук удален от ударного, потому как чем дальше — тем выше возможность быть измененным полностью.

Согласные звуки и согласные буквы

Так, по согласным звукам и буквам статистика следующая: 21 — согласных буквы; 36 — звуков. Если их соотнести друг с другом, то в список согласных звуков и согласующихся к ним букв войдут: б — [б], в — [в], г — [г], д — [д], ж — [ж], й — [й], з — [з], к — [к], л — [л], м — [м], н — [н], п — [п], р — [р], с — [с], т — [т], ф — [ф], х — [х], ц — [ц], ч — [ч], ш — [ш], щ — [щ].

В качестве основных критериев для дифференциации выступает: глухость и звонкость, твердость и мягкость, а также парность или не парность.

Глухие и звонкие согласные звуки

Использование этих критериев позволяет различать слова. Таким образом, глухие произносятся с минимальным усилием — голосовые связки почти не задействованы, а рот прикрыт. В случае же со звонкими все наоборот — необходимо использовать больше воздуха, а голосовые связки работают в полную силу.

Существуют также парные согласные, что образуются в случаях, когда есть связь между глухим и звонким звуком. Они, зачастую, имеют одинаковое звучание, однако произносятся с использованием различной тональности. В качестве парных стоит выделить: б-п, в-ф, г-к, д-т, з-с, ж-ш. Остальные же, как следствие, являются непарными.

Позиционное оглушение / озвончение

Оно актуально в тех случаях, когда в одной позиции пересекают согласные звуки из категории глухих и звонких. Наиболее частые случаи:

  • перед гласными том [том] — дом [дом];

  • перед согласными [в], [в’], [й’], [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [р], [р’].

Однако несмотря на то, что подобные позиции сильные, появление звука — глухого или звонкого — предопределяется посредством расположения в слове. Полученное свойство несамостоятельное, а следовательно та позиция, в которой это произошло, — слабая.

Таким образом, парные звонки меняются на глухие в случаях, когда:

В случае же, когда глухие стоят перед звонкими — они озвончаются: молотьба [малад’ба]. Исключениями являются только: [в], [в’], [й’], [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [р], [р’].

Отражение глухости/звонкости согласных на письме

Отражение свойства глухости или звонкости производится за счет использования специальных букв: там — дам. Однако это позволяет продемонстрировать лишь самостоятельную характеристику. Позиционная же глухость или звонкость в подавляющем большинстве случаев на письме не отражается вовсе. В качестве исключений выступает только:

  • использование приставок с и з: рассылать, разбить;

  • заимствования: транскрипция — транскрибировать.

Нюансом при использовании приставок выступает только то, что отражение не производится полноценно. Это связано с тем, что оно применяется в качестве уподобления, а не по первичным признакам, которые связаны с преградой согласного звука.

Твёрдые и мягкие согласные звуки

Если рассматривать эти свойства в совокупности с возможной парности или непарности согласных, то нужно отметить, что именно благодаря парным твердым и мягким возможно различать слова. Пример: конь [кон’] — кон [кон].

Разберем подробнее как их определить. Во-первых, если буква может в разных словах означать как твердый, так и мягкий звук, то она относится к парным. Во-вторых, приведем конкретный пример: кот [к] — кит [к’]. В этом случае пара образуется, так как используется одинаковая согласная в связке мягкости и твердость. Запомнить же нужно следующее:

  • разные согласные не могут образовать пару;

  • всегда твердые или мягкие звуки не могут образовать пару, например [ж].

Четкое следование этим правилам позволит не ошибаться при звуко-буквенном разборе.

Позиционное смягчение согласных

Существуют также позиции, в которых встречаются мягкие и твердые звуки. Это происходит в случаях:

  • перед гласными: мол [мол] – мёл [м’ол];

  • в конце слова: кон [кон] – конь [кон’];

  • независимо от положения у звуков: [л], [л’], [с], [с’], [з], [з’], [т], [т’], [д], [д’], [н], [н’], [р], [р’] , когда они находятся перед [к], [к’], [г], [г’], [х], [х’], [б], [б’], [п], [п’], [м], [м’].

Изменения с точки зрения позиции могут быть только в случаях, когда звуки непосредственно влияют друг на друга. В русском языке они производятся непоследовательно, когда дело касается отражения различных согласных групп. Исключением является только смена [н] на [н’], что расположены перед [ч’] и [щ’].

Обозначение твёрдости и мягкости согласных на письме

Если брать во внимание парные согласные, то все передаются одной и той же буквой, исключая лишь: [ж], [ч’], [ц]. Существует и иные методы:

  • йотированные буквы, расположенные после непарных согласных, е, ё, ю, я обозначают мягкость во всех случаях, кроме тех, когда стоят после ш, ж, ц;

  • когда после согласных, исключение ш, ж, ц, стоит буква и;

  • наличие ь после всех согласных, кроме ш, ж.

Как итог, мягкость обозначается за счет использования гласных букв.

Функции и правописание Ъ и Ь

В русском языке у твердого знака есть одна функция:

  1. Деление. Способен указывать на то, что наличие йотированной гласной свидетельствует не о мягкости согласной, а о наличии двух звуков: объять [абй’́ат’], съест [сй’эст].

У мягкого же три основные функции:

  1. Разделительная. Она производится перед буквами я, ю, е, ё, и также берет во внимание внутреннее строение слова после приставки, например: вьюга, соловиьнный.

  2. Определяющая. Обозначает самостоятельность мягкости согласной, что является парной. Это происходит либо в конце слова, либо в его середине. Пример: конь, банька.

  3. Грамматическая. Используется в качестве грамматической основы безо всякой на то причины в фонетической «плоскости», например: ключ — ночь.

Если же говорить о правописании, то твердый знак используется:

  • перед гласными: е, ё, ю, я;

  • при использовании приставок, что оканчиваются на согласную;

  • в иноязычных словах;

  • в сложных словах, в которых первая часть — числительное.

В качестве же исключения выступают сложносокращенные слова.

Мягкий знак употребляется:

  • когда стоит перед гласными: е, ё, ю, я;

  • перед буквой о в словах иностранного происхождения, например: медальон.

Существуют также редкие случаи, когда правописание мягкого знака продиктовано теми нормами, что напрямую к нему не относятся.

Позиционное уподобление согласных по иным признакам

Ассимиляции — уподобление — может быть произведено не только по глухости и звонкости или твердости и мягкости. Существуют иные признаки, например — расположение преграды при образовании или характер. Так, согласные могут быть подвержены ассимиляции в таких случаях как:

  • [с] и [ш] = [шш]: сшить [шшыт’] = [шыт’];

  • [с] и [щ’] = [щ’]: расщепить [ращ’ип’ит’];

  • [т] и [ч’] = [ч’ч’]: отчёт [ач’ч’от] = [ач’от].

Помимо, позиционные изменения могут коснуться сразу нескольких признаков. В качестве примера можно привести: подсчёт [пач’щ’от] — здесь чередуются [д] и [ш’], представляя тем самым ассимиляцию по мягкости, глухости, расположению и характеру преграды.

Расподобление согласных

Диссимиляция — расподобление — представляет собой обратный процесс. В качестве наглядного примера рассмотри слова «мягкий» и «легкий», где по правилам ассимиляции произошло бы уподобление по глухости, здесь же будет наоборот — расподобление по типу преграды: [к’к’] = [х’к’] — лёгкий [лох’к’ий’], мягкий [мах’к’ий’].

Упрощение групп согласных (непроизносимый согласный)

Существуют также такие сочетания, при которых соединяются три согласные, однако тот, что в центре, выпадает из общей цепи. Его именуют как «непроизносимый согласный» и встречается он в таких сочетаниях как:

  • стл — [сл]: счастливый — сча[сл’]ивый;

  • стн — [сн]: местный — ме[сн]ый;

  • здн — [сн]: поздний — по[з’н’]ий;

  • рдч — [рч’]: сердчишко — се[рч’]ишко;

  • лнц — [нц]: солнце — со[нц]е.

В качестве подобного исключения также выступает [й’], когда стоит между гласными.

Как итог: фонетика представляет собой комплексный и объемный отдел языкознания, который до сих пор остается актуальным и имеет в себе много неизученного материала.

progaonline.com

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о